Готовится к выпуску

Процедуры контроля судов государством порта 2019 года - резолюция A.1138(31) ИМО, - СПб.: АО "ЦНИИМФ", 2020 г. - 408 с. Серия «Судовладельцам и капитанам», выпуск 2.
Кодекс торгового мореплавания РФ, изд. 2020 г. (с изменениями, внесенными Федеральным законом от 26.11.2019 г. №378-ФЗ)
List of Ship Stations and Maritime Mobile Service Identity Assignments (List V) - 2020 г.

Пользователи

Имя пользователя


Пароль




Регистрация
Забыли пароль?

Словари, пособия по языку

   
 
 
1. С.Н. Вохмянин «Деловой английский на море. Аудиопрактикум+CD "Рейс судна Ютопия", - М.: ТрансЛит, 2016. - 80 с. с приложением CD

Данное издание предназначено для развития восприятия на слух и закреплению лексико-грамматических и речевых навыков согласно положений резолюции ИМО А.918(22) «Стандартные фразы ИМО для общения на море». Обязательное знание Стандартных фраз требуется и контролируется положениями МК ПДНВ -78 (см. циркуляр ИМО STCW.7/Circ.11 - "Руководство сторонам по применению Стандартных фраз ИМО для общения на море, как требуется разделом А-II/1 Кодекса ПДНВ"). Текст пособия записан в Великобритании. При этом радиотелефонные переговоры записаны с естественными помехами и элементами драматургии. Подробнее
Цена: 500.00 руб.
   
 
 
3. Морские грузовые операции. Учебное пособие на английском языке, – М.: ТрансЛит, 2011. - 160 с. Cargo work

В пособии описаны основные морские порты, даны типы грузовых судов, приводится характеристика перевозимых грузов, условий их погрузки, содержит сведения, необходимые для делового общения на английском языке для эксплуатационников и судоводителей по вопросам, связанным с документацией, применяющейся при грузовых перевозках на морских судах, с погрузочно-разгрузочными работами в портах. Подробнее
Цена: 300.00 руб.
   
 
 
4. Рубцова И.А.,Гогина Н.А. Деловой английский язык для судовых механиков, - М.: издательство "ТрансЛит", изд. 2012 г. - 128 с.

Пособие содержит 2 раздела и приложения, которые включают в себя систему текстов, диалогов и документов, отрабатывающих ту или иную лексическую структуру, и ее закрепление в виде заданий и упражнений, что предоставляет возможность для самостоятельной работы студентов. Подробнее
Цена: 300.00 руб.

Данное руководство (см. https://www.ics-shipping.org/docs/default-source/resources/coronavirus-(covid-19)-guidance-for-ship-operators-for-the-protection-of-the-health-of-seafarers.pdf?sfvrsn=6) было подготовлено Международной палатой судоходства (ICS) в ответ на текущую вспышку коронавируса (COVID-19), чтобы помочь судоходным компаниям следовать рекомендациям учреждений ООН, включая Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ), Международную морскую организацию (ИМО) и Международную Организацию труда (МОТ), а также Европейский центр профилактики и контроля заболеваний (ECDC).

Помимо всех указаний, приведенных в Руководстве, портал Marine Insight предлагает экипажам предпринять следующие дополнительные шаги, чтобы избежать заражения коронавирусом:

  • • Ежедневно следите за состоянием здоровья всего персонала судна.
  • До прибытия в порт назначенный сторожевой трап должен быть обеспечен необходимой защитной одеждой, в том числе маской с очками, одноразовым фартуком, дезинфицирующим средством для рук и т. п., а также разработать конкретный план и отдельные контейнеры для утилизации масок, одежды и т. п. при стоянке в портах, затронутых COVID-19.
  • • Необходимо обеспечить наличие на борту достаточного количества дезинфицирующего средства, перчаток, масок, одноразовых фартуков / костюмов и т.п.
  • • Выделить отдельное помещение для обслуживания берегового персонала, а если это возможно - область на открытой палубе.
  • • Не разрешайте никому входить в зону проживания экипажа, кроме тех, кто уполномочен или представляет таможенный или медицинский / карантинный персонал порта. Экипаж должен избегать захода в каюты друг друга.
  • • Обед или ужин для экипажа можно разделить на разные периоды времени, чтобы в столовой у людей было достаточно места, чтобы сидеть на расстоянии друг от друга.
  • • Все перила внутри помещения, перила для лестниц, кнопки лифта и т. п. должны регулярно чиститься дезинфицирующими средствами.
  • • Не прикасайтесь без необходимости к перилам, оборудованию, инструментам.
  • • Система кондиционирования помещения может быть изменена с рециркуляции на приток свежего воздуха, при этом необходимо регулярно чистить фильтры.
  • • Если в порту получено снабжение или запасные части, они должны быть получены в отдельном помещении, не допуская посторонних лиц, полученную тару можно либо вернуть поставщику, либо протереть тканью, смоченной в дезинфицирующем средстве.
  • • Избегайте физического взаимодействия, например, рукопожатия и т. п., очищайте багаж тканью, смоченной в дезинфицирующем средстве.
  • • Заранее подготовьте отдельное изолированное помещение для заболевших. Экипаж должен быть обучен ответственному поведению и самоотчету, если у него жар или симптомы кашля / простуды.
Хотя в отношении COVID-19 все еще остается много вопросов, важно не допустить панику любой ценой. Разумные, последовательные и коллективные усилия помогут бороться с этой болезнью и предотвратить ее дальнейшее распространение

Информер праздники сегодня
© 2002-2013, Морсар © 2002-2013, HyperMethod